返回102.第102章  全世界我就記住了你首頁

關燈 護眼     字體:

上一頁 目錄 下一章

步步佈下了這個局。我要讓聞葉成好好的活着,生不如死的活着。可越是這樣去做,我心裏越是喘不過氣來。我真想死了一了百了,可是我不甘心!我都沒能告訴你,我是你弟弟……

    邵楠已經不知道如何形容心裏的震撼了,她顫抖地說道:「所以你就以這樣的方式告訴我……」

    「姐……」葉榛害怕地說:「你也覺得我是怪物嗎?」

    邵楠沒有回答他的問題,只是沉默不語地看着他,過了一會兒才問:「那楊妍和秦墨呢?」

    「楊妍那個純屬意外,因為你的原因,所以我也有留意你妹妹,是知道一點她室友的事,但沒有細查。之所以那天會在現場,是因為頭天晚上我睡不着……你不知道吧,我在你住的小區也買了一套房子,可以從窗戶看到你住的地方。我就站在窗戶看着你家發呆,後來看你醒來了準備出門,我才趕緊跟了出去。而秦墨,我只是想幫你教訓一下他而已,如果他不來找你就什麼事都不會發生。」葉榛說完,忐忑不安地看着邵楠。

    邵楠看着一臉討好地看着自己的葉榛,默默地嘆了口氣,說:「葉榛,我今天既然敢獨自一人前來,就是因為我一直都知道,不管你的目的是什麼,但你絕對不會傷害我。這樣的你,我怎麼會認為你是個怪物?我們每個人都無法選擇自己的出生,但完全可以選擇如何改變自己的人生。葉榛,跟我去警局自首吧。」

    葉榛輕鬆地笑了,在燭火微弱的燈光下顯得那樣的真誠與美麗。他低頭看了看自己的手錶,一邊把桌旁的信號屏蔽儀關了一邊說道:「姐,不急,好歹等我過完生日了來吧。」

    邵楠想了想,點了點頭,說道:「好。」

    葉榛興奮地站了起來,拿起一旁的結他,開心地說道:「姐,我給你唱首歌吧,你肯定沒有聽過我的歌。」

    「我聽過,我表妹很喜歡你。」

    葉榛更高興了,「那你也肯定沒有聽過這首。」

    當他說完邵楠手機就響了,邵楠毫不猶豫地掛斷了電話,將手機調成了靜音。

    葉榛假裝沒有看到邵楠的動作,但是嘴角的笑容卻是怎麼也藏不住。

    邵楠不懂日文,而葉榛卻唱的是一首日文歌,她聽不懂葉榛唱的什麼,只覺得葉榛唱得很開心。直到很久以後,她再次聽到這首歌,才發現,如此悲傷又充滿希望的歌曲卻被葉榛唱得只剩下了滿滿的希望。

    中島美嘉《曾經我也想一了百了》

    仆が死のうと思ったのはウミネコが桟橋で鳴いたから

    我曾想死是因為,海貓在碼頭鳴叫

    波の隨意に浮かんで消える過去も啄ばんで飛んでいけ

    隨着波浪一浮一沉,叼啄着過去飛向遠方

    仆が死のうと思ったのは誕生日に杏の花が咲いたから

    我曾想死是因為,生日那天杏花開放

    その木漏れ日でうたた寢したら蟲の死骸と土になれるかな

    若是在那灑下的陽光里打盹,能否化為蟲之死骸和土壤呢

    薄荷飴漁港の燈台錆びたアーチ橋舍てた自転車

    薄荷糖,漁港燈塔,生鏽的拱橋,廢棄的自行車

    木造の駅のストーブの前でどこにも旅立てない心

    木造車站的暖爐前,無法啟程到任何地方的心

    今日はまるで昨日みたいだ明日を変えるなら今日を変えなきゃ

    今日仿若昨日,想要改變明天只能改變今天

    分かってる分かってるけれど

    我知道,我知道,但是啊

    仆が死のうと思ったのは心が空っぽになったから


    我曾想死是因為心中了無牽掛

    満たされないと泣いているのはきっと満たされたいと願うから

    感到空虛而哭泣。一定是因為想要填滿自己

    仆が死のうと思ったのは靴紐が解けたから

    我曾想死是因為,鞋帶鬆開了

    結びなおすのは苦手なんだよ人との繋がりもまた然り

    不擅長重新系起,與人的牽絆亦是如此

    仆が死のうと思ったのは少年が仆を見つめていたから

    我曾想死是因為,少年凝視着我

    ベッドの上で土下座してるよあの日の仆にごめんなさいと

    在床上下跪,向那天的我說抱歉

    パソコンの薄明かり上階の部屋の生活音

    屏幕的微光,樓上的聲響

    インターフォンのチャイムの音耳を塞ぐ鳥かごの少年

    座機的鈴聲,塞住耳朵,仿佛鳥籠里的少年

    見えない敵と戦ってる六畳一間のドンキホーテ

    和看不見的敵人在戰鬥,在這六榻榻米大的地方戰鬥的唐吉可德

    ゴールはどうせ丑いものさ

    目的終歸醜陋

    仆が死のうと思ったのは冷たい人と言われたから

    我曾想死是因為,被說成是冷漠的人

    愛されたいと泣いているのは人の溫もりを知ってしまったから

    想要被愛而哭泣,是因為感受過人的溫暖

    仆が死のうと思ったのはあなたが綺麗に笑うから

    我曾想死是因為,有你燦爛的笑容

    死ぬことばかり考えてしまうのはきっと生きる事に真面目すぎるから

    一味想着死的事,一定是因為太過認真地活

    仆が死のうと思ったのはまだあなたに出會ってなかったから

    我曾想死是因為,還未和你相遇

    あなたのような人が生まれた世界を少し好きになったよ

    因為有這樣的你在世上,我稍稍喜歡這個世界

    あなたのような人が生きてる世界に少し期待するよ

    因為有這樣的你在世上,對這個世界我稍稍有了期待



  

『加入書籤,方便閱讀』

相關:    不滅武尊  網遊之劍刃舞者  神話版三國  修羅武神  校花的貼身高手  

上一頁 目錄 下一章

同類最熱
搜"全世界我就記住了你"
360搜"全世界我就記住了你"
語言選擇